Traduceri acte motocicleta pentru inmatriculare

 

Traduceri acte motocicleta

Ca si în cazul automobilelor de ocazie aduse din strainatate, va stam la dispozitie pentru traducerea autorizata sau dupa caz, legalizata a actelor motocicletelor si scuterelor, necesare pentru procedura de înmatriculare. Corespunzator tarilor de unde provin motocicletele rulate, cel mai frecvent efectuam traduceri acte moto din limbile engleza, franceza, italiana, germana si spaniola.

Fata de autovehiculele pe patru roti, scuterele si motocicletele au o procedura putin mai simpla de înmatriculare, în sensul ca sunt exceptate de la plata timbrului de mediu. Prin urmare, actele necesare pentru înmatriculare sunt cartea de identitate a vehiculului, certificatul / talonul de înmatriculare si doar optional, în masura în care este solicitat de biroul de înmatriculari, un act de provenienta sau de dobândire a dreptului de proprietate asupra motocicletei.

Peste aceste acte si numai în cazuri cu totul speciale, mai pot fi uneori solicitate certificate detaliate de la inspectiile tehnice periodice din care sa reiasa nivelul de zgomot si noxe pentru motocicletele modificate sau certificate de omologare pentru diversele echipamente optionale instalate pe motociclete, în special pe cele adaptate pentru circuitele de competitie.

Asadar, indiferent ca ati optat pentru un scuter, un moped, un cruiser, o motocicleta sport, una de touring sau un off-roader, noi va putem rezolva solicitarile de traduceri ale actelor motocicletei dumneavoastra, însa înainte de a plasa comanda de traducere, va recomandam sa verificati la biroul teritorial de înmatriculari vehicule de care apartineti forma pe care trebuie sa o ia traducerea acestor acte: traducere autorizata sau traducere legalizata. Va putem pregati traducerile în oricare dintre aceste doua forme, astfel încât dosarul dumneavoastra de înmatriculare sa fie întocmit conform cerintelor legale. Pentru cotatii de pret si pentru termenele de executie ale traducerilor va rugam sa ne contactati. [Contact]